Hier immer das aktuelle Logo als SVG einsetzen.
gewählte Größe: 1030 x 1030 Pixel
Türkischer Frühling
Lieben Sie auch die Westküste der Türkei? Wir sind 2013 dorthin gereist, und zwar mit dem Auto. Quer durch Griechenland, über die Dardanellen, über Assos, Alexandria Troas, Pergamon, Ephesos, Milet und viele andere Städte, bis uns eine dramatische Autopanne das Weiterfahren unmöglich machte. Der Vorfall gewährte uns einen interessanten Einblick in die türkische Bürokratie in bester byzantinisch-osmanischer Tradition.
Begleiten Sie uns auf unserer Tour und lassen Sie sich für Ihre eigene historisch-archäologisch-numismatische Reise inspirieren!
Do you love the west coast of Turkey, too? We travelled there in 2013 – by car. The trip took us across Greece, the Dardanelles, via Assos, Alexandria Troas, Pergamon, Ephesus, Miletus and many other cities, until a dramatic car breakdown made it impossible for us to continue our journey. The incident allowed us to gain an insight into the bureaucracy of Byzantine-Ottoman tradition.
Join us on our tour! We hope it will give you some inspiration for your own historical-archaeological-numismatic journey.
Türkischer Frühling – Teil 1
Auch 2013 gibt es ein numismatisches Tagebuch. Diesmal führt uns die Reise an die Westküste der Türkei. Wobei diese Folge der Anreise gewidmet ist und einem Besuch der ehrwürdigen Handelsstadt Bozen.
Springtime in Turkey – Part 1
It’s 2013 and time for another numismatic diary – this trip takes us to the west coast of Turkey. This first instalment, however, is all about the journey there and a visit to the awe-inspiring commercial city of Bolzano.
Türkischer Frühling – Teil 2
Auch 2013 gibt es ein numismatisches Tagebuch. Und wie immer ist die Reise voll ungeplanter Schönheiten, aber auch von Missgeschicken. In Teil 2 durchqueren wir Griechenland, setzen über nach Asien und scheitern bei der Suche nach Lampsakos und Kyzikos.
Springtime in Turkey – Part 2
It’s 2013 and time for another numismatic diary. And, as always, the journey is replete with unexpected things of beauty, but also with mishaps. Part 2 of our trip sees us crossing Greece, ferrying over to Asia, and coming up empty handed in our search for Lampsacus and Cyzicus.
Türkischer Frühling – Teil 3
Es gibt noch Paradiese auf unserer Welt. Eines davon liegt in der Troas im kleinen Hafen von Assos. Begleiten Sie uns auf unseren Exkursionen in die Troas – nach Troia selbst, aber zuerst ins vorzüglich erhaltene Assos.
Springtime in Turkey – Part 3
There are still paradises left on this earth – and the small port of Assos in Troas is one of them. Join us on our excursions through Troas, as we explore Troy, but first, as we marvel at the extremely finely preserved Assos.
Türkischer Frühling – Teil 4
Troia kennt jeder! Aber waren Sie schon einmal in Alexandria Troas, dem wichtigsten Hafen im nordwestlichen Kleinasien? Begleiten Sie uns in dieser Folge des numismatischen Tagebuchs in diese vergessene Metropole und zum fast genauso unbekannten Tempel des Apollon Smintheus.
Springtime in Turkey – Part 4
Everyone knows Troy! But have you ever been to Alexandria Troas, the most important port in northwest Asian Minor? Join us in this chapter as we venture into this forgotten metropolis and to the equally little-known temple of Apollo Smintheus.
Türkischer Frühling – Teil 5
Es gibt ein sizilianisches Sprichwort: Nur Esel und Touristen gehen mittags in die Sonne. Aber uns bescherte die Mittagszeit die Gelegenheit, Pergamon in schönster Einsamkeit zu erleben.
Springtime in Turkey – Part 5
There’s an old Sicilian proverb that says, „Only donkeys and tourists go out in the midday sun.“ But for us, lunchtime afforded us the glorious opportunity to take in Pergamum all on our own.
Türkischer Frühling – Teil 6
Vom antiken Phokaia ist heute nicht mehr allzu viel zu sehen. Antike Reste braucht es auch nicht, um die Einwohner von Izmir aus ihrer Stadt heraus und ans Meer zu holen. Neben Phokaia besichtigen wir in dieser Folge auch das antike Sardeis, Wiege der Münzprägung.
Springtime in Turkey – Part 6
There’s not much left today to see of ancient Phocaea, but ancient ruins aren’t necessary to bring the residents of Izmir out of the city and to the seaside. In addition to visiting Phocaea, we also visit the ancient Sardis in this chapter, birthplace of coinage.
Türkischer Frühling – Teil 7
Ich glaube, auf der ganzen Welt gibt es niemanden, der nicht schon die Kuretenstraße von Ephesos entlang gelaufen ist, jedenfalls nach der Zahl der Touristen zu schließen, die man dort sieht. Und wir erlebten Ephesos an einem ruhigen Tag, relativ gesehen…
Springtime in Turkey – Part 7
Given the number of tourists about the place, one could be forgiven for thinking that pretty much everyone in the world has already walked along the Curetes Street of Ephesus. And we were taking in Ephesus on a quiet day too, relatively speaking …
Türkischer Frühling – Teil 8
Viel ist von Milet heute nicht mehr zu sehen. Der einstige Hafen ist versandet, die Stadt fast völlig verschwunden, was vielleicht daran liegt, dass Milet das Unglück hatte, sich regelmäßig auf die falsche Seite zu stellen, genau wie die Priester des Orakels von Didyma.
Springtime in Turkey – Part 8
There’s not much left to see of Miletus today. The former harbour is silted up, and the city almost entirely vanished. This may have something to do with the fact that Miletus had the misfortune of constantly being on the wrong side of things, just like the priests of the oracle of Didyma.
Türkischer Frühling – Teil 9
Kennen Sie Priene? Es ist berühmt für seine Stadtanlage nach dem hippodamischen System. Darüber hinaus ist Priene sehr romantisch, wenn man am späten Nachmittag kommt, zu einem Zeitpunkt also, zu dem die Reisebusse schon längst abgefahren sind.
Springtime in Turkey – Part 9
Do you know much about Priene? It’s famous for its Hippodamian-plan city layout. What’s more, Priene is also very romantic, especially if you get there late afternoon when all the tour buses are long gone.
Türkischer Frühling – Teil 10
Wissen Sie, wie man sich verhält, wenn am Ende der Welt das Auto streikt? Darüber kann ich Ihnen heute etwas erzählen – und über die hoch interessante Ausgrabung von Aphrodisias, die wir vorher besuchten.
Springtime in Turkey – Part 10
Would you know what to do if your car broke down in the middle of nowhere? Well I do, and today I’ll fill you in. I’ll also tell you about the very interesting excavation of Aphrodisias, which we visited before everything took a turn for the worse
Türkischer Frühling – Teil 11
What do you do when your car breaks down and you’re stranded in the middle of nowhere? That’s right – you take your time visiting the local ruins. In this chapter, we pay a leisurely visit to the ancient city of Hieropolis, modern-day Pamukkale.
Springtime in Turkey – Part 11
The mood was subdued as we sat in our hotel after returning from the Toyota repair shop. They had said it was probably the injectors. They weren’t available in Turkey for this engine type, but could be flown in from Germany. The ADAC (German Automobile Association) would organize everything.
Türkischer Frühling – Teil 12
Es gibt im Urlaub nichts Schöneres als das Unerwartete. Nur so lernt man Land und Leute richtig kennen. Was außer einer schlimmen Autopanne hätte uns einen Einblick in die Bürokratie der Türkei verschaffen können? Außerdem hatten wir so die Chance, zuletzt noch einen Abstecher nach Izmir zu machen.
Springtime in Turkey – Part 12
Nothing beats a little dose of the unexpected while on holiday – it’s the only way you can really get to know a country and its people. After all, how else would we have gained insight into Turkey’s bureaucracy had we not had that awful car trouble? It also meant we had the chance to make one last excursion to Izmir.
Diese Reise fand 2013 statt und wurde 2025 mit entstaubter Technik wieder verfügbar gemacht. Sie finden noch viele andere Reiseberichte und Berichte von numismatischen Events auf unserer Event Site. Der nächste aktuelle Reisebericht wird ab dem 23. April 2025 eingestellt. Er wird sich mit Südafrika und seinen numismatischen Sehenswürdigkeiten beschäftigen.
This trip took place in 2013 and was updated to meet our new technological standards in 2025. You can find many other travel diaries and reports of numismatic events on our Event Site. The next new travel diary will be available from 23 April 2025 and focus on South Africa and its numismatic sights.